• Kirja
    • Osta kirja
    • Handbok på svenska
    • Asiantuntijat
      • Tarmo Toikkanen
    • Korjaukset
      • Kuvasitaatit arvosteluissa ja tieteellisissä esityksissä
      • Kopioston Digilupa
  • Blogi
    • Kaikki kirjoitukset
    • Viikon pulmat
    • Tekijänoikeusuutiset
    • Sivuston tiedotteet
    • Aineistot
    • Esimerkkitapauksia
    • Haastattelut
    • Vieraskynät
  • Kopiokissa
    • Osa 1. Väliaikainen tallennus
    • Osa 2. Selittävät piirrokset
    • Osa 3. Onko opetus yksityistilaisuus?
    • Osa 4. Tekijänoikeuden historiaa
    • Osa 5. Julkinen ei ole avointa
    • Osa 6. Sitaatit
    • Osa 7. Avoimet sisällöt
    • Osa 8. Digilupa
    • Osa 9. Oppilaitoksen oikeudet opettajan tuotoksiin
    • Osa 10. Verkkopalveluiden käyttöehdot
    • Osa 11. Luennon tallentaminen
    • Osa 12. YouTube-videot opetuksessa
    • Remix Kopiokissa
      • Säännöt
      • Ohjeet
      • Materiaalit
  • Koulutus
    • Tarmo Toikkanen
    • KOTEK-hanke
  • Aineisto
    • Selvitä käyttöoikeutesi kyselyn avulla
    • 12 luentotallennetta tekijänoikeuksista
    • Sopimusmallit avoimeen sisällöntuotantoon
    • Kopioston Digilupa
    • Kuinka teet oppilaitoksen tekijänoikeusohjeet ja -sopimukset
  • Linkit
    • Kirjassa mainitut linkit
    • Facebook
    • Twitter
  • Tietoja

Opettajan tekijänoikeus

Opettajan opas tekijänoikeuksiin

2011-08-15

Kuinka selittää avoimet lisenssit lapsille

Avoimet sisällöt ja Creative Commons -lisenssit ovat ihan selkeitä, kunhan ne ensin ymmärtää. Eikö vain? Mutta kuinka ne selittäisi lapselle? Kenties sarjakuvana.

Sarjakuvan englanninkielinen käännös. Alkuperäinen sarjakuva: "Criativos comuns", Nerdson, CC BY

Brasilialainen Karlisson Bezerra kirjoittaa Nerdson-nimistä verkkosarjakuvaa portugaliksi. Viime keväänä julkaistussa erityisjaksossa Nerdson selittää avointen sisältöjen merkityksen lapsen näkökulmasta. Sarjakuva on julkaistu avoimella lisenssillä, joten se käännettiin nopeasti englanniksi ja päätyi mm. Unescon sivustolle. Kenellä olisi aikaa ja intoa kääntää tämä sarjakuva suomeksi (ja miksei ruotsiksikin)?

Article by Tarmo Toikkanen / Aineisto / creative commons, sarjakuva

Tietoja Tarmo Toikkanen

Design-researcher, entrepreneur, author. Psychology of learning, engagement design, educational technology, prototyping, participatory design, copyright and Creative Commons.

Kommentit

  1. Satu Viitala sanoo

    2011-08-15 13:00

    Viitalan Satu täältä Porin kaupungin nuorisoyksiköstä Hei.
    Seuraamme täältä näitä sivuja ahkerasti, ja meille heräsi heti into lähteä suomentamaan sarjakuvaa.
    Suomennus tehtäisiin mediapajassa yhteistyönä verkkonuorisotyöntekijä Noora Liuhosen kanssa.
    Odotamme yhteydenottoanne.

    • Tarmo Toikkanen sanoo

      2011-08-16 09:49

      Sarjakuvanhan saa kuka vain suomentaa, ja siitä voi syntyä useampiakin suomennoksia. Mutta pistäkää tohinaksi, julkaisen käännöksen mielelläni tässä blogissa. Käytännössä lataatte vaan sen alkuperäisen sarjakuvan ja korvaatte tekstit suomenkielisillä. Tekijöinä sitten mainittava alkuperäinen tekijä sekä kääntäjät. Jos tarvitsette apua yksityiskohdissa, ottakaa minuun yhteyttä.

    • Heikki Järvenpää sanoo

      2011-08-16 11:55

      Taisit missata koko homman pointin…

  2. Vesa Linja-ahg sanoo

    2011-08-16 07:06

    Kiitos tästäkin, mutta enemmän kaipaisin blogausta otsikolla ”Kuinka selittää avoimet lisenssit aikuisille” 😛

  3. Elias Aarnio sanoo

    2011-08-16 10:11

    Hassua sinänsä että siitä englanninnoksesta puuttuu CC-merkintä siltä sivulta jolla se on julkaistu. Jätin asiasta kommentin sivulle.
    Alkuperäinen näyttäisi olevan CC-BY lisenssillä. Sen sijaan tästä käännöksestä ei löydy mainintaa tai linkkiä alkuperäiseen sarjakuvaan: http://johnp.files.wordpress.com/2011/03/nerdson_cc.png
    Blogaaja ei varmaankaan ole tarkoittanut että tuolle pelkän png-kuvan sisältävälle sivulle viitattaisiin suoraan. Hän on kuitenkin julkaissut sarjakuvan tuolla tavoin ja lisenssiehtojen mukaan ko. sivulla pitäisi olla maininta alkuperäisen tekijästä.

Tervetuloa

Opettajan tekijänoikeussivusto kertoo tekijänoikeusasioista opetuksen ja opettajan näkökulmasta, konkreettisesti ja ilman kapulakieltä.

Haku

Copyright © 2025 · Education Pro on Genesis Framework · WordPress · Kirjaudu sisään